Cerita-cerita kelam di balik hal-hal indah / Dark stories behind beautiful things

Kadang, ketika aku mendengar suatu cerita kelam, sisi idealisku muncul dan aku tidak ingin menjadi bagian dari “rantai-nilai” (value chain)* kekelaman.

Saat Via bercerita tentang perkebunan mawar di Kenya yang mematikan danau Naivasha dan membuat sumber air bersih berkurang, aku akan berpikir dua kali jika ingin membeli mawar di supermarket. Bahkan, mawar tersebut dilabeli fair trade — sungguh kekejaman dunia bisnis! Memang, hal ini bisa dibilang lumrah, tak hanya mawar. Film dokumenter “The True Cost” mengungkap sisi lain dunia mode dan “Cowspiracy” mengulik efek peternakan bagi lingkungan.

Tapi, cerita kelam tak hanya bisa dilihat di situ.

Beberapa saat yang lalu, temanku yang pemusik bercerita tentang pengalamannya (dan teman(-teman)nya?)* menggunakan obat-obatan (untuk dicatat… sepertinya mendapatkan obat-obatan di Belanda lebih mudah daripada di Indonesia, dengan kualitas yang lebih tinggi?). Walaupun tak eksklusif di dunia musik, hal ini tak pelak* mengingatkanku pada musisi dunia terkenal yang mempersembahkan musik yang sangat indah — kemudian meninggal di usia muda karena (penyalahgunaan?) obat-obatan atau alkohol. Kadang aku berpikir hal ini saat mendengarkan musik yang indah. Hal ini cukup mengganggu pikiran, rasanya aku tak bisa lagi menikmati musik sepenuhnya. (Ya, hal ini juga terjadi di dunia lawak, dunia finansial, dan lain-lain, tapi karena cerita yang terakhir adalah tentang dunia musik… Itu yang ada di pikiran.)

Ada pula cerita lain, kali ini di dunia sastra. Penulis Eliza Vitri menuliskannya di Magdalene, webzine yang kubaca “secara relijius” (religiously)*. Di situ, ia bercerita betapa penulis muda wanita kerap mengalami pelecehan seksual oleh penulis lelaki senior di lingkaran sastra Jakarta. Aku sampai mengirimkan pesan pribadi kepada Eliza untuk memperoleh versi bahasa Inggrisnya, karena aku ingin membagikan artikel tersebut pada temanku yang tidak berbicara bahasa Indonesia. Pula, Pradewi Tri Chatami pernah menuliskan hal serupa di catatan Facebook beberapa tahun silam. Apa aku harus teringat hal-hal ini tiap kali aku membaca novel dan syair di kemudian hari?

Tapi, yah, di akhir hari*… Hampir semua* hal memiliki cerita di belakang layar yang tak selalu indah. Tak tahu juga aku, bagaimana harus bersikap. Nikmati apa yang ada, mungkin? Mungkin.

 


 

Sometimes, when I heard a “dark” story, my idealistic side surfaced and I didn’t want to be a part of that “dark” value chain.

When Via told me a story about rose plantations in Kenya which killed Lake Naivasha and made the fresh water source scarce, I would probably think twice when I want to buy roses in supermarket. Even those roses are labelled fair trade — oh how the cruelty of corporation world! Indeed, this could be considered normal, not only roses (are like this). Documentary film “The True Cost” revealed another side of fashion world and “Cowspiracy” explored the effect of cattle farms to the environment.

But, the dark stories can also be found in other places.

A few weeks ago, my musician friend told me about his (and his friends’) experience in using drugs (note: obtaining drugs in NL is easier than in Indonesia, and with higher quality, I guess). Even though not exclusively in music, this thing inevitably reminds me to world-renowned musicians who write and perform very beautiful music — then die young because of drugs or alcohol (abuse). Sometimes I think of this when I hear beautiful music. This thought is quite disturbing that I can’t fully enjoy the music anymore (yes, this also happens in other entertainment-related industry and in Wall Street, but since the last story was about music, that’s what’s in my mind recently).

There is also another story, now it’s in the literary world. Writer Eliza Vitri wrote it in Magdalene, a webzine I read religiously. There, she spoke about how young female writer often get sexually harrassed by male senior writer in Jakarta literary scene. I had to send a private mesage to Eliza to get its English version, because I wanted to share that article to my friend who doesn’t speak Indonesian. Also, Pradewi Tri Chatami wrote about similar story in her Facebook note several years ago. Do I have to remember these things every time I read novels and poems later?

But, well, in the end of the day, virtually all things have behind-the-scene stories which don’t have to be all beautiful. I don’t even know what to do about this. Just enjoy them, perhaps? Perhaps.

 



Catatan tata bahasa (*)


I write (and read) sooo much in English these days that I’m kind of losing Indonesian language-sense. My English isn’t that good, but it turns out that my Indonesian sucks as well.

  • In this writing, I had no idea how to translate value chain, religiously, and virtually (which I translated to “hampir semua”). Same goes to “di akhir hari” which is basically “in the end of the day”, even though I guess “di” can’t be used as time propositions, it should only be used as place propositions.
  • My logic is also a bit flawed, there are sentences that are ambiguous, where I rewrote some of them.
  • My use of idiom also sucks, I have no idea whether “tak pelak” is OK to use in that context (I checked KBBI and “pelak” means “salah”, and “tidak pelak lagi” means “tidak salah lagi”, meanwhile I wanted to have an idiom for “inevitably” — “tak terhindarkan”?).
  • Then… punctuation, how I use parentheses inside parentheses. Duh. Is it correct?

Anyway. Not a Gramar Nazi.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *